close
最近幾次上台北
都有在捷運上面注意到一則公益廣告
裡面出現了"棄兒不捨"這一句
一開始我剛看到,還覺得沒有什麼錯誤
後來才想想,不對!
應該是"棄而不捨"吧?
再多想個三分鐘之後
又恍然大悟
錯錯錯!!
上面都錯!!
正確應該是"鍥而不捨"吧!!
我覺得,雖然廣告用詞常常會利用諧音來加深大家的注意力
但是,如果沒有特別使用引號,
大家看久了,
會誤會成語的真正涵義,
或許真的會被影響到正確用法唷~~~~
都有在捷運上面注意到一則公益廣告
裡面出現了"棄兒不捨"這一句
一開始我剛看到,還覺得沒有什麼錯誤
後來才想想,不對!
應該是"棄而不捨"吧?
再多想個三分鐘之後
又恍然大悟
錯錯錯!!
上面都錯!!
正確應該是"鍥而不捨"吧!!
我覺得,雖然廣告用詞常常會利用諧音來加深大家的注意力
但是,如果沒有特別使用引號,
大家看久了,
會誤會成語的真正涵義,
或許真的會被影響到正確用法唷~~~~
全站熱搜
留言列表